viernes, 13 de enero de 2012

3 - Nozarashi

(Los últimos serán los primeros:
los capítulos de "Nozarashi" están ordenados siguiendo ese espíritu)

Para leer el capítulo 1,
clic aquí

Para leer el capítulo 2,
clic aquí

NOZARASHI
(INTEMPERIE)

* capítulo 3 *





Un juego de verano
en breves capítulos.
En el jardín japonés.



CAPÍTULO 3

A veces me doy vergüenza. La señora me mira levantar el trasero del libro de Hiroshige que apretaba contra la piedra.

Me quedo de pie para que vea que no me importa: ella me ojea, yo hojeo el libro, mirá qué lindo lo que miro mirá qué japonés soy en cambio vos habrás venido a comprar bonsais... ¿y esto?...
¿¿Y esto??... Debo haber pasado estas páginas decenas de veces y recién ahora lo veo. En la ciento treinta y seis.

Sobre el margen del grabado, "El río Ayasegawa y Kanega fuchi", hay pegada una tira, recortada de algún otro libro:

"lo que la pintura allí demuestra de su matrimonio con la letra".

¡Ella me dejó un mensaje y tardé dos meses en leerlo!.

La congoja es celeste y es roja
y me quedo sin ojos y me roza la espalda el rostro de Takako en el final de "Escenas frente al mar" cuando a la orilla sólo regresa la tabla de surf de Shigeru, y la cámara de Kitano no te deja ver más que los ojos silenciosos de ella y sus orejas notables y uno no encuentra qué mirar para hacerle una pregunta a todo lo que se termina.




¿Pero si esto fuese una pista y no sólo una revancha incomprensible?.




El libro comenta la pintura de Hiroshige y habla de una historia sucedida en ese tramo del río: la campana de un monasterio del siglo diecisiete hundida en las aguas del Ayase. Lo rojo que es celeste no me deja pensar. Y qué quiere que mire. Qué quiere que piense. Es una pregunta. La señora se fue y no me puedo sentar. Esa película de Kitano era celeste. Tengo las piernas furiosas y no se quieren sentar. Kitano era mi gusto, en esa época para ella todo era novelas de Kawabata...

¡¡"Lo bello y lo triste"!!...

Empezaba en Kyoto.

Él viajando a Kyoto.

Él yendo a buscarla a ella.

Él era escritor, ella pintora.

Él yendo a escuchar las campanas que hacen sonar en los monasterios los treinta y uno de diciembre. En Kyoto.

¿Es eso?. ¿Es eso, flaca?.


****

Ya en casa. Fatigué las páginas de la novela y las marcas en lápiz de ella. La frase no fue recortada de aquí y nada termina por decirme nada. Un libro inútil. No puedo dejar de mirar lo que mira Kawabata:

"Otoko saltó a la galería y con su pie desnudo le dio un puntapié a la jaula de luciérnagas, que rodó hasta el jardín. Todas las luciérnagas parecieron encenderse al mismo tiempo. La jaula derramó una claridad verde-lechosa sobre el manchón de musgo en el que había caído.
El cielo se estaba cubriendo y una ligera bruma vespertina comenzaba a flotar sobre el jardín".

¡Y sí hay una campana!.
En el jardín japonés,
a metros de la biblioteca,
hay una campana.

¿Qué hora es?.












Para recibir los próximos capítulos:
podés enviar un mail a cpn_centro@yahoo.com.ar;

o bien por Facebook: ingresando a la página "NOZARASHI"
y dando clic en el botón "me gusta"
LINK DE FACEBOOK


(Para leer el capítulo 4, clic aquí)


Guillermo Cabado




(referencias de este capítulo:
la foto de apertura es del mismo artista contemporáneo con que cierra el capítulo anterior:
Hiroshi Sugimoto
,
la curiosidad aquí es que la misma fue utilizada por U2 para su álbum "No line on the horizon":
Hiroshige, es uno de los referentes de la pintura 浮世絵
o ukiyo-e,
pintura que intenta atrapar lo efímero del instante y que,
los que me acompañaron con "Cerezos en Flor" de Dorrie,
recordarán en otro de sus exponentes: Hokusai;
la película citada de Takeshi Kitano es la tercera de su filmografía, de 1991, ¡y es verdaderamente celeste!;
la novela, queda dicho, es una de las tantas editadas en Argentina de Yasunari Kawabata
)



0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada